Даты премьер лучших сериалов на 2013-2014 гг.

TV-Shows

Лето, конечно, хорошо! Но настоящий сериаломан любит осень! Осенью начинается новый сериальный сезон и именно под шелест упавшей листвы выходят премьерные эпизоды любимых сериалов. Далее список премьерных дат новых сезонов и новых сериалов.

ДАТЫ ПРЕМЬЕР:

Дата Сериал Сезон
ОСЕНЬ 2013 год
08 сентября Boardwalk Empire премьера 4 сезона
13 сентября Haven премьера 4 сезона
10 сентября Sons of Anarchy премьера 6 сезона
16 сентября Bones премьера 9 сезона
16 сентября Sleepy Hollow премьера сериала
17 сентября Dads премьера сериала
17 сентября Brooklyn Nine-Nine премьера сериала
17 сентября New Girl премьера 3 сезона
23 сентября How I Met Your Mother премьера 9 сезона
22 сентября Bron/Broen премьера 2 сезона
23 сентября The Blacklist премьера сериала
23 сентября MOM премьера сериала
23 сентября Hostages премьера сериала
23 сентября Castle премьера 6 сезона
24 сентября Chicago Fire премьера 2 сезона
24 сентября Person Of Interest премьера 3 сезона
24 сентября Marvel’s Agents of SHIELD премьера сериала
24 сентября The Goldbergs премьера сериала
24 сентября Trophy Wife премьера сериала
24 сентября Lucky 7 премьера сериала
25 сентября Criminal Minds премьера 9 сезона
25 сентября CSI премьера 14 сезона
25 сентября Modern Family премьера 5 сезона
25 сентября Nashville премьера 2 сезона
25 сентября Revolution премьера 2 сезона
25 сентября South Park премьера 17 сезона
26 сентября Glee премьера 5 сезона
26 сентября Grey’s Anatomy премьера 10 сезона
26 сентября The Big Bang Theory премьера 7 сезона
26 сентября The Millers премьера сериала
26 сентября The Crazy Ones премьера сериала
26 сентября Elementary премьера 2 сезона
26 сентября Parks and Recreation премьера 6 сезона
26 сентября The Michael J. Fox Show премьера сериала
26 сентября Parenthood премьера 5 сезона
27 сентября Hawaii Five-0 премьера 4 сезона
27 сентября Blue Bloods премьера 4 сезона
29 сентября Hello Ladies премьера сериала
29 сентября The Good Wife премьера 5 сезона
29 сентября Once Upon a Time премьера 3 сезона
29 сентября Revenge премьера 3 сезона
29 сентября The Mentalist премьера 6 сезона
29 сентября The Simpsons премьера 25 сезона
29 сентября American Dad премьера 10 сезона
29 сентября Family Guy премьера 12 сезона
29 сентября Homeland премьера 3 сезона
29 сентября Masters of Sex премьера сериала
29 сентября Betrayal премьера сериала
30 сентября We Are Men премьера сериала
02 октября Ironside премьера сериала
02 октября Super Fun Night премьера сериала
03 октября Scandal премьера 3 сезона
03 октября The Originals премьера сериала
03 октября The Vampire Diaries премьера 5 сезона
04 октября Welcome to the Family премьера сериала
04 октября Sean Saves the World премьера сериала
06 октября Witches of East End премьера сериала
07 октября Hart of Dixie премьера 3 сезона
07 октября Beauty and The Beast премьера 2 сезона
08 октября Supernatural премьера 9 сезона
09 октября Arrow премьера 2 сезона
09 октября The Tomorrow People премьера сериала
09 октября Full Circle премьера сериала
10 октября Once Upon a Time in Wonderland премьера сериала
13 октября The Walking Dead премьера 4 сезона
17 октября Reign премьера сериала
23 октября Misfits премьера финального 5 сезона
23 октября Lilyhammer премьера 2 сезона
25 октября The Carrie Diaries премьера 2 сезона
25 октября Grimm премьера 3 сезона
25 октября Dracula премьера сериала
28 октября Ripper Street премьера 2 сезона
29 октября The Escape Artist премьера сериала
08 ноября Enlisted премьера сериала
15 ноября Raising Hope премьера 4 сезона
17 ноября Almost Human премьера сериала
21 ноября A Young Doctor’s Notebook премьера 2 сезона
22 ноября Nikita премьера финального 4 сезона
ЗИМА 2013-2014 г.
01 декабря Treme премьера 4 сезона
04 декабря Kirstie премьера сериала
04 декабря Mob City премьера сериала
29 декабря Mad Dogs премьера финального 4 сезона
01 января Sherlock премьера 3 сезона
02 января Community премьера 5 сезона
05 января Downton Abbey премьера 5 сезона
07 января Justified премьера 5 сезона
07 января Cougar Town премьера 5 сезона
08 января Chicago PD премьера сериала
08 января Psych премьера 8 сезона
09 января White Collar премьера 6 сезона
10 января Banshee премьера 2 сезона
10 января Enlisted премьера сериала
10 января Helix премьера сериала
11 января Bitten премьера сериала
12 января Girls премьера 3 сезона
12 января House of Lies премьера 3 сезона
12 января Shameless премьера 4 сезона
12 января Episodes премьера 3 сезона
12 января True Detective премьера сериала
13 января Archer премьера 5 сезона
13 января Being Human премьера 6 сезона
13 января Chozen премьера сериала
13 января Intelligence премьера сериала
17 января Legit премьера 2 сезона
19 января Looking премьера сериала
19 января Rake премьера сериала
20 января The Following премьера 2 сезона
25 января Black Sails премьера сериала
03 февраля Crisis премьера сериала
09 февраля The Walking Dead вторая часть 4 сезона
14 февраля House of Cards премьера 2 сезона
17 февраля Star Crossed премьера сериала
24 февраля Dallas премьера 3 сезона
26 февраля The Americans премьера 2 сезона
27 февраля Vikings премьера 2 сезона
28 февраля Hannibal премьера 2 сезона
ВЕСНА 2014 г.
03 марта Bates Motel премьера 2 сезона
16 марта Believe премьера сериала
22 марта Da Vinci’s Demons премьера 2 сезона
27 марта Surviving Jack премьера сериала
04 апреля Unforgettable премьера 3 сезона
06 апреля Game of Thrones премьера 4 сезона
06 апреля Turn премьера сериала
13 апреля Mad Men премьера 1ч. финального 7 сезона
13 апреля Californication премьера финального 7 сезона
13 апреля Nurse Jackie премьера сезона
14 апреля Warehouse 13 премьера финального 5 сезона
15 апреля Fargo премьера сериала
24 апреля The Black Box премьера сериала
11 мая Penny Dreadful премьера сериала
05 мая 24: Live Another Day премьера сериала
20 мая Gang Related премьера сериала
21 мая Motive премьера 2 сезона
22 мая Gang Related премьера сериала
27 мая The Night Shift премьера сериала
29 мая Undateable премьера сезона
30 мая Crossbones премьера сериала
ЛЕТО 2014 г.
01 июня Halt And Catch Fire премьера сериала
02 июня Mistresses премьера 2 сезона
06 июня Orange Is the New Black премьера 2 сезона
09 июня Major Crimes премьера 3 сезона
09 июня Murder In The First премьера сериала
19 июня Rectify премьера 2 сезона
19 июня Dominion премьера сериала
22 июня True Blood премьера финального 7 сезона
22 июня Falling Skies премьера 4 сезона
22 июня The Last Ship премьера сериала
22 июня Rising Star премьера сериала
23 июня Teen Wolf премьера 4 сезона
24 июня Tyrant премьера сериала
24 июня Covert Affairs премьера 5 сезона
25 июня Taxi Brooklyn премьера сериала
25 июня Wilfred премьера финального 4 сезона
27 июня Girl Meets World премьера сериала
29 июня Unforgettable премьера сериала
29 июня The Leftovers премьера сериала
29 июня Reckless премьера сериала
30 июня Under the Dome премьера 2 сезона
6 июля Witches Of East End премьера 2 сезона
9 июля Extant премьера сериала
9 июля The Bridge премьера 2 сезона
10 июля Welcome to Sweden премьера сериала
10 июля Working the Engels премьера сериала
11 июля Hemlock Grove премьера 2 сезона
13 июля Ray Donovan премьера 2 сезона
13 июля Masters Of Sex премьера 2 сезона
13 июля The Strain премьера сериала
17 июля Rookie Blue премьера сезона
17 июля Married премьера сериала
17 июля You’re the Worst премьера сериала
22 июля Face Off премьера 7 сезона
24 июля The Astronaut Wives Club премьера сериала
31 июля The Quest премьера сериала
01 августа The Killing премьера финального 4 сезона
13 августа Legends премьера сериала
13 августа Franklin & Bash премьера 4 сезона

107 комментариев на “Даты премьер лучших сериалов на 2013-2014 гг.

  1. sweinsteiger, Александр Карасев:

    Сонная Лощина / Sleepy Hollow — посмотрел пилот и бросил — не моё, лучше буду дальше Супернатуралов смотреть.

    Древние (Первородные) / Originals, The — также смотрел пилот, не понравилось — лучше смотреть Хемлок Гроув))

    Дракула / Dracula — посмотрел немного пилот, скукота.

    Остальное не смотрел. Новинок интересных пока нет ((

  2. Александр Карасев,Nesneg:

    Ну а я вот «Низкое зимнее солнце» посмотрел весь первый сезон.И надо сказать в сериале действительное очень неплохое и даже интересное начало.Потом сериал немного сбавил темп,но зато концовка понравилась.Думаю,сериал стоит смотреть.
    Александр,как у вас сил хватило посмотреть весь 1 эпизод «ЩИТА»?Я на середине серии удалил.Сериал ни о чем просто.Снято вроде качественно,есть знакомые лица и все такое…но в целом сериал бяка,и я думаю он рано или поздно для многих станет посредственным,если уже не стал.
    Nesneg,в этом месяце вроде должны будут выходить новые сезоны «Hemlock Grove» и «Orange Is the New Black»,не знаете точную дату?

  3. Nesneg,значит меня дезинформировали.На сайте где я все качаю указана дата выхода вторых сезонов 30 ноября.
    Кстати,рекомендую сериал «Ответный удар/Strike back».Что-то есть в нем цепляющее.

  4. Nesneg,а новый сезон Калифорнии когда выходит? Кстати,смотрели новый сериал «Люди будущего»? Зацепил?

  5. sweinsteiger: Californication должен быть тоже в январе — пока не объявляли точную дату премьеры.
    The Tomorrow People (Люди будущего) — видел пилот, не понравилось.
    А вот «Почти человек» (Almost Human) — хорошо, твердая четверка. Сегодня посмотрю 2 эпизод. Если будет на таком же уровне будет замечательно.

  6. Nesneg,я опять со своими вопросами.
    Странно,что на сайте нет такого сериала как «The Sopranos»(Клан Сопрано).На сериал в принципе нет никаких отрицательных отзывов и рецензий,при этом мало кто про него говорит,когда говорят о лучших сериалах.Не знаю смотрели ли вы его или нет,но должен сказать, что этот сериал — очень занимательная вещь.Я не могу что-то конкретно выделить в сериале,так как посмотрел пока только половину первого сезона,но уже влюбился в этот сериал.Возможно,это больше чем Шедевр.

  7. >> Странно,что на сайте нет такого сериала как «The Sopranos»(Клан Сопрано).

    А что, есть новости по выпуску новых сезонов?
    🙂

  8. В этом разделе для каждого сериала ссылка «Все записи о сериале» — ничего не подсказывает?

  9. sweinsteiger на Неснеге нет ничего про Клан Сопрано. Неснег — это не каталог сериалов в принципе. Здесь только то, что я смотрел, смотрю или предполагаю смотреть.
    The Sopranos я как-то мельком смотрел немного.

    А если искать на сайте — лучше всего через раздел «Быстрый поиск» — выберите рубрику. Если там нет — то значит нет))

  10. 1. Решил приобщиться к «Сопрано», раз уж перевод Сербина появился. Скачал пару серий первого сезона — посмотрю на неделе.

    2. Обнаружил, что уже есть перевод бОльшей части второго сезона шведского «Моста», причем в двух вариантах — от Байбако (от него был перевод первого сезона — не самый плохой, но я смотрел с голосами еще лучше — т.е. с субтитрами) и от Amedia.
    Что там у Amedia, кто знает? Налажали, небось?

    3. Подумал, что настало время скачать 8-й сезон Декстера с субтитрами (раз уж от Nova ничего нет) и поразился количеству разных дубляжей (кроме позорного LostFilm): Kerob, Рыжий пес, Jimmy J., Jetvis Studio.
    Что предпочесть?
    Пока собираюсь скачать первую серию во всех вариантах и послушать.

    (не знаю, чего удалять из старого — на диске места нет)

  11. Александр, я вот недавно 9 эпизод Моста от Байбако посмотрел.

    По теме Декстера делал вот картинку:

    Декс

    ну я выбрал «позорную» озвучку))

  12. Александр,почитав десяток рецензий о Сопрано,решил смотреть его в переводе Дмитрия Пучкова(Гоблин)как и рекомендовали,и не пожалел.Да,там немало мата.Но меня радует,что его нет там,где его и не должно быть.Например,в диалогах гг с женой или детьми,между женщинами.Мат там только в разборках и обсуждении острых вопросов,что в принципе нормально.

  13. Довольно неожиданно в качестве жены Тони Сопрано увидеть Сестру Джеки. 🙂

    P.S. Хоть вопрос и субъективный, но я думаю, большинство согласится, что озвучка Сербина существенно приятней озвучки Пучкова — это если в целом. Не могу исключать, что для каких-то очень отдельных фильмов, построенных на непрекращающемся экшене и юморе между сценами экшена (ну, что-то типа фильмов Гай Ричи) Пучков может оказаться и более подходящим. Но для плавно развивающихся сериалов — Пучков довольно неожиданное решение. Но соглашусь, что в отсутствии перевода Сербина, Пучков, возможно, и был одним из лучших вариантов. Но не зря сейчас Сервину собирают деньги на перевод Сопрано, хотя казалось бы, уже столько разных озвучек есть. Просто для определенного рода фильмов он лучший.

  14. >> Александр,вы смотрите Сестру Джеки?

    Смотрел когда-то давно первый сезон — в перерыве между сезонами Хауса. 🙂 Пока не планирую продолжать.

  15. Посмотрел первый эпизод второго сезона «Моста» в дубляже БайбаКо и Amedia. Сообщаю, что на мой взгляд, голоса Amedia весьма неудачные. У БайбаКо тоже не очень-то подходящие, но у Amedia — хуже. Тексты примерно одинаковые. Найти бы субтитры …

  16. … под субтитрами имелись в виду нормальные субтитры, а не гамно-субтитры от нотабеноида.

  17. Nesneg,да ничего страшного.Итак сериалов тьма,смотреть не пересмотреть.
    Кстати,уже должен выйти сериал Город Гангстеров,да?

  18. Начиная с 4-го эпизода второго сезона «Мост» перешел на просмотр оригинального аудио с субтитрами и успешно продвигаюсь.

    «Мост» просто офигенный. Умеют же некоторые снимать сериалы! И даже не важен центральный стержневой сюжет сезона (в первом-то сезоне стержневой сюжет оказался слабоват, и я уверен, что и в этом центральный сюжет тоже окажется далеко не главным.). Важно как построен каждый эпизод по отдельности. У Моста есть свой фирменный стиль — сначала вводятся масса казалось бы не связанных с собой героев, которые живут какой-то своей жизнью и совершают какие-то поступки, но можно быть уверенным — впоследствии каждый сыграет свою роль в общем сюжете, а все вместе они сплетутся в одну общую картину. И с каждым эпизодом эта картина все больше проявляется.

    Сага, конечно, продолжает отжигать (особенно если ее слушать в оригинале, поскольку интонация немаловажна). Единственное, мне кажется переборщили со следующем: в данном сезоне она почему-то показана как бы пытающейся проникнуть в тайну человеческого общения и для этого читает какие-то книги и даже пытается поступать по советам из книг и от коллег. Т.е. как будто она стала неуверенной в себе. В то время как, по воспоминаниям, в первом сезоне она была вполне самодостаточна и ничего человеческого ей просто было не нужно.

  19. Кстати, любителям Шпионки — на всякий случай подскажу, что есть такой фильм Daredevil (Сорвиголова) по комиксам от Марвел — считается, что фильм крайне неудачный, например, это самый провальный фильм Бена Афлека. Но тем не менее, там снималась Jennifer Garner в роли Электры, а это может быть весьма интересно фанатам ее творчества. Думаю, она там проявила себя покруче, чем в Шпионке.

    Но это предположение — фильм я не смотрел.

  20. Александр,согласен,Мост хорош,жду финальную серию. А Сопрано смотрите? Недавно я писал,что это,возможно,больше чем Шедевр. К чёрту «возможно»! Сериал Великолепен!

  21. Сопрано посмотрел первую серию. Жду, когда смогу заставить себя посмотреть вторую и третью — скачал три первых эпизода 🙂

  22. Александр,лучше заставьте себя перейти на перевод Дмитрия Пучкова.
    А вообще,Сопрано по-началу мне не нравился,казался скучным и унылым.Но понял,что сильно ошибался…

  23. >> считается, что фильм крайне неудачный, например, это самый провальный фильм Бена Афлека. Но тем не менее, там снималась Jennifer Garner в роли Электры

    Совершенно случайно заметил, что она его жена с 2005 года.
    🙂
    Как пишет Афлек, у них начался роман именно на Сорвиголове.

  24. Смотрю «Peaky Blinders» от Кубиков («Резкие Козырьки» — в других переводах «Острые козырьки» и «Заточенные кепки» — это маразм, imho).
    (пока посмотрел 2 эпизода)
    Очень нравится. Англичане, как обычно, не подводят.
    В рецензиях особо обращают внимание на саундтреки — и да, они хороши.

    Дубляжей много, следуя своим стандартам, я отсеял всех, кроме AlexFilm и Кубиков, посмотрел частями первый эпизод в обоих, могу сказать, что AlexFilm постеснялся переводить дословно, и голоса у них как-то показались неудачные. Кубики хоть во всех своих дубляжах и знакомо-одинаково-узнаваемы, но подстраиваются под персонажей гораздо убедительнее. Считаю, что у них самая лучшая озвучка.

    И еще начал смотреть «Witches of East End». Чушь, конечно, но тетя Венди доставляет. 🙂

  25. Александр, слышал про «Козырьки», но что-то не хочется смотреть пока. Я так понял сериал в духе «Подпольной империи», мне он очень нравился по началу, но потом бросил смотреть, надоело…

    Я вот в шоке от финалов сериалов «Сыны Анархии» и «Родина». Не жалеют они нас, ох не жалеют! ))

  26. Посмотрел 3 эпизода Helix (больше пока нет).
    Как я понял, их откуда-то стянули до выхода сериала в США — монтаж кривой, сцены склеены плохо, особенно заметно в первом эпизоде.

    Понимаю, что многим сериал понравится — но как по мне, пока cредненько. Все три эпизода эксплуатируют одну и ту же тему в исполнении одних и тех же людей. Если так будет и дальше, то …
    За три эпизода какого-то развития событий не увидел (ну, кроме разве что события, которым заканчивается 3-й эпизод).
    Но в целом, сериал не оставляет такого недоумения, как Almost Human (того я после 3-го эпизода стер). Смотреть, вроде, пока можно.

    ===
    Также, хочу высказаться по поводу 3-го сезона Sherlock.
    Пожалуй, охарактеризую его, как почти гениальный.
    Первый-второй эпизоды как-то заставили в этом сомневаться, но третий — точно гениальный.
    При этом, 1-2 эпизоды я смотрел в гамно-дубляже от Первого — как я их проклинал за этот отстой, и за то, что поторопились выпустить свою недоделку. Показали бы месяцем позже — и нормальные студии сделали бы нормальную озвучку — а теперь никто не делает, весь rutracker заполнен только одним Первым. Однако, не желая и третий эпизод провести так же уныло, как второй, все-таки скачал его с субтитрами (это единственная не-Первая раздача на rutracker, за номером 4634353) — и совсем другое дело! Эпизод заиграл яркими красками, просто восхитительно. Субтитры в той раздаче (я смотрел только третий эпизод из нее) — просто супер, таких качественных субтитров у сериалов давно не встречал.
    В общем, третий эпизод с оригинальными голосами и качественными субтитрами вернул мне уверенность, что британцы умеет снимать отличные сериалы, а Шерлок — один из них. Ужасно жалею о посмотренных 2-х эпизодах в гамно-дубляже Первого.

  27. Александр, досадно, что так с Helix то. Думал будет лучше. Я еще не смотрел, может не надо и начинать))
    «Шерлок» тоже понравился, даже от Первого канала.
    Вчера посмотрел «Настоящие детективы» — очень хорошо, жду 2 эпизод.
    Только вернулись из отпуска.
    На очереди «Банши» и «Бесстыдники»

  28. Последние события:

    1. Посмотрел два эпизода (больше пока нет) нового сериала Искусственный интеллект (Intelligence) с Джошем Холлоуэем в главной роли.
    По событиям и персонажам примерно на уровне Чёрный список / The Blacklist (я пиал о нем выше), но если «Черный список» мне не понравился совершенно своими отстойными героями и их игрой, и дальше первого эпизода я его не смотрел, то тут все более-менее приятно и хочу смотреть дальше. Джош весьма убедителен. И что характерно — так как сериал озвучивает LostFilm — то голос Джоша, похоже, тот самый, из Lost’а (по памяти). Актеру подходит и привычен.
    Из минусов (для меня существенный) — это, к сожалению, перевод того самого печально известного своими фантазийными гамно-переводами LostFilm’а (по голосам про LostFilm ничего плохого не скажешь, но переводить им давать не надо).
    Так что третий эпизод постараюсь посмотреть в альтернативном дубляже — вижу, что на рутрекере уже появились.

    2. Посмотрел первый и пока единственный эпизод нового британского сериала Мушкетеры / The Musketeers (от NewStudio). Эпизод очень понравился. Конечно, все не так, как мы привыкли, и Боярского, тысяча чертей!, там нет, но вполне можно воспринимать этот сериал как просто исторический костюмированный сериал, а в этом качестве он, похоже, хорош. Ну, посмотрим, что будет дальше, но пока хочется продолжить.

  29. Александр, объясните, пожалуйста ваш скептицизм по отношении к студии LostFilm. И кого вы считаете тогда эталоном переводов сериалов?

  30. > объясните, пожалуйста ваш скептицизм по отношении к студии LostFilm

    Любая работа имеет право на существование, если она честно описана, т.е. потребитель понимает, что он получает. Я предполагаю, Вам не очень нравится, если Вы в магазине покупаете пачку с надписью «Творог», но потом выясняете, что это был «Творожный продукт»? (или, подберите пример, который Вам ближе).

    Возьмем Гоблина — кому-то он нравится, кому-то — нет, но нужно отдать ему должное — он совершенно честно маркирует свои продукты. Если он делает точный перевод — он его выпускает под маркой «Пролный Пэ». Если он делает «смешной» «перевод» (который переводом, в полном смысле, и не является) — он выпускает его под маркой «Божья Искра». Потребитель понимает, что он получает.

    Теперь берем LostFilm. То, что они делают — они называют переводом (ну да — основная часть их продукта — это озвучка, но перевод-то тоже они делают или заказывают для себя). А по сути — переводом это не является, это некоторый вольный пересказ авторского текста. Захотели LostFilm изменить авторский текст — и лихо изменили. А хотят они всегда, как только в тексте появляется что-то, не соответствующее рейтингу 14+. Я как бы и не против — такой продукт тоже имеет свой спрос. Но давайте тогда не обманывать потребителей — такие «переводы» надо называть «адаптацией» или еще как-то — чтобы потребитель, взяв такую озвучку, знал, что он услышит не то, что хотел сказать автор фильма, а то, что хотели сказать в студии LostFilm.

    Да, я понимаю, что в нашей стране, еще совсем недавно не избалованной выбором чего бы то ни было, многие готовы есть что угодно, лишь бы подешевле (тот же «творожный продукт», например), жить где угодно (например, в натыканных вплотную 25-этажках без каких либо дворов и парковочных мест), но надо понимать, что это НЕ НОРМА. Безусловно, если лично Вы не отличаете качественный продукт от эрзаца — то все, что я написал, Вас не затронет, и я даже могу в ответ услышать — «а что? я всегда беру «творожный продукт». Дешево же. И смотрю переводы от LostFilm, поскольку языками не владею, сравнить мне не с чем, а LostFilm мне просто нравится.». Ну, я переубеждать-то не буду — каждому свое.

    Чего у lostFilm не отнимешь — у них подобраны хорошие голоса. Надо отдать им должное. Этим бы голосам — да правильное применение. Офигенно жалею, что когда-то посмотрел всего Доктора Хауса в озвучке Лоста — представляю, столько всего я потерял.

    В общем, претензия к LostFilm одна — если выпускаете «творожный продукт» вместо «творога» — ну так и называете его соответствующе — типа «адаптация авторского текста для русскоязычного зрителя сделана студией LostFilm».
    Кстати, с нетерпением жду, когда lostFilm начнет адаптировать не только звуковую дорожку, но и видео ряд. Вырезать моменты там, или закрывать изображение рассыпающимися пикселями. Иначе у них жесткое видео и звуковая дорожка для младших школьников.

    Ну, и — не для Вас конкретно, а для тех, кто еще, возможно, прочтет этот текст — очень хороший ролик на эту тему выпустили Кубики — «Цензурное Трубл$дство». В это сообщение ссылку на youtube вставлять не буду, чтобы авто-цензор его не пожевал — опубликую ссылку следующим сообщением.

  31. Александр, спасибо за развернутый ответ, помню что смотрел в Lostfilm озвучке еще Хауса и Лост, ну тогда еще интернета не было и выбирать в каком переводе смотреть не приходилось. Мне тоже очень не по душе курс, который взял Lostfilm, т.е. перевод для школьников, с цензурой. Особенно плевался при просмотре 8 сезона декстера в их озвучке, до того посмотрев 7 сезонов, естественно, в озвучке от Новы.
    P.S. английский язык я знаю на уровне «понимаю — немного говорю», но почему у вас такие сомнения именно в качестве перевода сериалов? Неужели они будут намеренно искажать смысл оригинала? Не думаю, что в Хаусе или Лосте были маты. Поясните пожалуйста данный момент

  32. >> почему у вас такие сомнения именно в качестве перевода сериалов? Неужели они будут намеренно искажать смысл оригинала? Не думаю, что в Хаусе или Лосте были маты. Поясните пожалуйста данный момент

    Давайте расставим точки над i.
    О том, что они намеренно «округляют» жесткие тексты — я знаю не по наслышке, а из двух источников: 1) довольно часто я начинаю смотреть материал в Лосте (по разным причинам — например, не было альтернативы, или скачал с сайта лоста первый эпизод нового сериала без поиска альтернатив, чтобы просто ознакомится), но потом начинаю сравнивать, подключать субтитры, и могу услышать другой текст в дубляже других студий или прочитать текст в субтитрах. 2) я не то, чтобы прямо хорошо слушаю оригинальную дорожку, но это зависит от многих факторов — от скорости разговора, от акцента, но так или иначе, около 50% я понимаю, а в простых диалогах, которыми обычно и являются «жесткие» диалоги — я понимаю близко к 100%.
    Так вот, из этих двух перечисленных источников, мне хорошо известно, что Лост адаптирует «жесткие» диалоги, причем, там даже не обязательно будет мат. Я думаю, их граница проходит где-то в районе 16+ — все, что они считают, не следует слышать школьникам — они адаптируют. Т.е. этот факт для меня является доказанным.

    Теперь про то, что вот якобы существуют такие сериалы, где они своей рукой не покорежили авторский замысел, и их можно смотреть без опаски. Тут нужно сначала ответить на вопрос: а где критерий, по которому этот факт можно определить, каков признак? Как можно заранее, не проводя исследовательскую работу, сказать — вот такой-то сериал — там Лост точно не нахимичил? Ты можешь посмотреть всего доктора Хауса в озвучке Лоста, и даже не догадываться, что Хаус-то на язык — матерщинник, расист, сексист, извращенец и бог знает что еще (здесь я гипотетически, но думаю, что я не далек от истины — потому и жалею, что посмотрел Хауса в Лосте). Как заранее знать, что они покопались в материале — ты же получаешь только конечный результат и не можешь знать изначальный (в противном случае, зачем бы тогда смотреть сериалы в дубляже?). Таким образом — нет никакой гарантии. Какой сериал не возьми — если это не детский мультфильм, ты совершенно не можешь быть уверен, что до тебя донесут оригинальные тексты и диалоги, а вот в том, что не донесут — уверен быть можешь, поскольку примеров сколько угодно.
    Это к вопросу, что если делаете что-то свое, самобытное — так хоть пишите, над чем конкретно поработали — типа, «в этом сериале мы презентуем точный перевод», а в этом — «мы сильно адаптировали перевод под рейтинг 16+».

    И еще немаловажная претензия чисто от меня — за что я последнее время начал ненавидеть вообще все Лостовские дубляжи поголовно: они не включают оригинальную звуковую дорожку. Вот все студии включают — а Лост выше этого, «мы вам дали свой дубляж, вам этого достаточно, не трепыхайтесь». Что из этого получается: я смотрю лостовский дубляж, и вижу по губам героев, что говорят они вовсе не то, что слышно с дорожки Лоста (возможно, кто-то знает, что многие стандартные английские фразы угадываются по губам, когда можешь их же различать на слух). Тем более, что частями оригинальную дорожку все-таки бывает слышно. И хочешь тут послушать, а что же там на самом деле сказали? А фиг. Нет английской дорожки. После таких случаев (когда сталкиваюсь с необходимостью послушать оригинал), я сразу выкидываю этот эпизод с лостовским дубляжом и ищу нормальный, чтобы там была и оригинальная звуковая дорожка тоже.

  33. Александр, да, они как та ворона, увидели что сильнее блестит, так и давай переводить. Этот сериал описывался не как пиратская романтика, а как вся жесть, вся поднаготная про пиратов, мне очень жалко тех людей, которые будут смотреть этот сериал в их переводе. Я чувствую себя Нео, который выбрал правильную пилюлю от вас Александр, «Морфеус».

  34. Для фанатов скандинавских сериалов «Мост» и «Убийство» — новый датский триллер «Мистериум: начало» («Женщина в клетке»).

    Полная информация по ссылке — здесь приведу только кусочек:

    «Выходит жестокий, мрачный, напряженный и атмосферный триллер с искусно закрученным сюжетом, на которые скандинавы большие мастера — достаточно вспомнить недавние сериалы «Мост» и «Убийство»: «Мистериум» — зрелище того же разлива.»

    http://www.kommersant.ru/doc/2402927

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *